close
 
 

動態消息

最新動態
 
 
 

~~~日本人現今不常說「さようなら」(莎喲娜啦)?原來是因為這個詞給人一種永遠都不會再見面的感覺,取而代之的,現在都使用較口語的「じゃあ」(jaa)、「またね」(matane)、「今度ね(konndone)」或是英文的bye bye。
至於工作上,對上司、前輩,就會說「お先に失礼します(先告退了)」,對同事或平輩則是用「おつかれさまでした(辛苦了)」來說再見。

 
 
 
留言
留言
劉美娥 阿丁你要保重好好休養,營養食物多吃一點,只要吃得下什麼都吃,會復原的快。
 
回覆5小時
arrow
arrow
    全站熱搜

    djarsue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()